dijous, 9 de maig de 2019

La por del cel


Per Àngela Sánchez Vicente

Un cop més l’Editorial Les Hores ens regala una obra que ens deixa ben parats.

El seu secret és apropar-nos tresors ocults en altres països per tal que els puguem gaudir i analitzar gràcies a una brillant tasca de traducció. 

Poques vegades agraïm als traductors amb prou èmfasi la tasca que fan però realment és d’admirar traduir una obra sense que aquesta perdi la seva essència i conservant la seva atmosfera i sonoritat.

En aquesta editorial en són uns veritables experts.

Avui gràcies a la tasca de traducció de l’Anna Casassas i Figueras ens apropen la obra La por del cel de l’aclamada autora Fleur Jaeggy.

Aquesta obra és un recull de set relats plens d’ombres i de sentiments humans que ens apropen a la solitud, la melancolia i a la foscor.

Culpa, odi i rancúnia ens condueixen a passejar pels carrers més tortuosos de la naturalesa humana.

Homes, dones, joves i adults sota el mateix fil conductor seran víctimes de les emocions més tenebroses.

Una obra carregada de reflexions socials i amb un gran poder metafòric faran les delícies dels amants de les lletres delicades que mostren la majestuositat estilística de l’autora.

Són breus i directes i amaguen grans lliçons que esperem que desgraneu mentre deixeu que us embriagui amb el seu subtil encant.

Un cop més la portada ens indica el contingut de l’obra d’una manera molt concreta alhora que ens convida a llegir-lo.

No el deixeu escapar! És una obra excepcional!